سجی

وَاذْکُرِ اسْمَ رَبِّکَ وَتَبَتَّلْ إِلَیْهِ تَبْتِیلًا

سجی

وَاذْکُرِ اسْمَ رَبِّکَ وَتَبَتَّلْ إِلَیْهِ تَبْتِیلًا

به نامش..
شنبه اولین ترجمه ی شفاهی و رسمی منه، از الآن خیلی خیلی استرس دارم..! چند تا جلسه هم هست..
با لهجه ی روس ها یه جور مشکل دارم..با تاجیک ها یه جور..با زبک ها یه جور دیگه! اصلا طرف ایرانی باشه لهجه ی شمالی داشته باشه نمی فهمم چه برسه به این خارجکی ها!
جناب مدیرعامل تاکید موکد داشتن که من باید مترجم جلسات شنبه باشم و باید هم ترسم بریزه..! همش هم میگن نگران نباش..!
اصلا چرا من اعتماد به نفسم کم شده...؟ها؟!

هر چه
«به جز خیالِ او»
قصد حریمِ دل کند
در نگشایمش به رو،
از درِ دل، برانمش...

مولانا


و تو اما..
چگونه انقدر بی منی...؟!

مرا کیفیت چشم تو کافیست..

با کلی آرزوی خوب:))


حال شمعدونی ها خوب است..

حال تو خوب است..

حال من خوب است..

زندگیم رو دوست دارم!



من برای تو خوشحالم! خیلی..

رتبه ی یک دکترا مبارکت..

سیر نمی شوم ز تو

بس که لطیف منظری


سعدی

دم غروب،

اینجا

...

نمیدانم چطور توصیف کنم..!

سُبْحانَ الَّذی لا مَلْجَأَ وَ لا مَنْجَأَ مِنْهُ اِلاّ إِلَیْه..


+ تو تمامی، با توام تنها خوش است..